gegen przyimek + AKK przeciw, przeciwko, około; gegen jemanden/etwas sein być przeciwko komuś/czemuś; ich habe nichts gegen ihn nie mam nic przeciw niemu; gegen den Strom pod prąd; gegen die Sonne schauen patrzeć pod słońce; das ist gegen das Gesetz to jest sprzeczne z prawem; gegen die Tür schlagen walić w drzwi; gegen die Wand o ścianę; gegen Kaution za kaucją; der Regen klatscht gegen das Fenster deszcz stuka w okno; gegen Ende der Vorstellung pod koniec przedstawienia |
aufbegehren czasownik begehrt auf, begehrte auf, hat aufbegehrt gorąco protestować gegen jemanden/etwas przeciw komuś/czemuś, obruszać się gegen jemanden/etwas na kogoś/coś |
kämpfen czasownik kämpft, kämpfte, hat gekämpft walczyć, zmagać się für jemanden/gegen jemanden za kogoś/przeciw komuś; um etwas kämpfen walczyć o coś; für das Vaterland kämpfen walczyć za ojczyznę; mit dem Tod/mit den Tränen kämpfen przen. walczyć ze śmiercią/ze łzami; für eine bessere Zukunft walczyć o lepszą przyszłość; die Mannschaft kämpft gegen einen sehr starken Gegner sport drużyna walczy z bardzo mocnym przeciwnikiem; wie eine Löwenmutter kämpfen walczyć jak lwica |
ankämpfen czasownik kämpft an, kämpfte an, hat angekämpft zwalczać, zmagać się, walczyć gegen jemanden/etwas z kimś/czymś; gegen Hunger ankämpfen walczyć z głodem |
angehen czasownik geht an, ging an, hat angegangen prosić, dotyczyć, atakować, iść jemanden na kogoś, zabierać się etwas do czegoś, za coś; jemanden um Hilfe angehen prosić kogoś o pomoc, zwracać się do kogoś o pomoc; das geht auch euch etwas an to także was dotyczy; (ist angegangen) rozpoczynać się, zaczynać się, kiełkować, wschodzić, przyjmować się (o roślinach), zapalać się (o ogniu), atakować, zwalczać gegen jemanden/etwas kogoś/coś |
zeugen czasownik zeugt, zeugte, hat gezeugt świadczyć, zeznawać, płodzić; für jemanden / gegen jemanden zeugen zeznawać na czyjąś korzyść / przeciw komuś; von etwas zeugen świadczyć o kimś; einen Sohn zeugen spłodzić syna |
verteidigen czasownik verteidigt, verteidigte, hat verteidigt bronić; jemanden/etwas verteidigen bronić kogoś/czegoś; sich gegen jemanden/etwas verteidigen bronić się przeciwko komuś/czemuś |
aufwiegeln czasownik wiegelt auf, wiegelte auf, hat aufgewiegelt buntować, podburzać, podżegać jemanden gegen jemanden kogoś przeciw komuś |
Antipathie die (PL die Antipathien) antypatia gegen jemanden/etwas do kogoś/czegoś |
hetzen czasownik hetzt, hetzte, hat/ist gehetzt spieszyć się, poganiać, ganiać / pędzić; gegen jemanden/etwas hetzen podburzać przeciw komuś/czemuś; nach Hause hetzen pędzić do domu |
revoltieren czasownik revoltiert, revoltierte, hat revoltiert buntować się gegen jemanden/etwas przeciwko komuś/czemuś |
anrennen czasownik rennt an, rannte an, ist angerannt nadbiegać, przybiegać, szturmować, atakować; gegen jemanden anrennen potrącać kogoś, wpadać na kogoś |
obsiegen czasownik obsiegt, obsiegte, hat obsiegt zwyciężać, pokonywać über/gegen jemanden kogoś |
antreten czasownik tritt an, trat an, hat angetreten udeptywać, rozpoczynać, obejmować; (ist angetreten) przystępować; eine Reise antreten udawać się w podróż; ein Amt antreten obejmować urząd; zum Angriff antreten przystępować do ataku; gegen jemanden antreten sport rywalizować z kimś |
anhängig przymiotnik przynależny, zawisły; anhängig sein być na wokandzie; einen Prozess gegen jemanden anhängig machen wytaczać komuś proces |
eifern czasownik eifert, eiferte, hat geeifert być gorliwym, unosić się, występować gegen jemanden przeciw komuś |
voreingenommen przymiotnik uprzedzony gegen jemanden/etwas do kogoś/czegoś |
sticheln czasownik stichelt, stichelte, hat gestichelt szyć, wyszywać, haftować, przen. docinać, dokuczać przytykami gegen jemanden komuś |
intrigieren czasownik intrigiert, intrigierte, hat intrigiert intrygować gegen jemanden przeciw komuś |
Wehr die (nur Singular) sich gegen jemanden/etwas zur Wehr setzen bronić się przed kimś/czymś |
Affront der (PL die Affronts) lit. afront gegen jemanden/etwas wobec kogoś/czegoś |
gleichgültig przymiotnik obojętny, nieczuły, błahy; sich gleichgültig gegen jemanden/jemandem gegenüber benehmen zachowywać się obojętnie wobec kogoś; ein gleichgültiges Gesicht machen robić obojętną minę; über gleichgültige Dinge sprechen rozmawiać o błahych rzeczach; sie ist ihm nicht gleichgültig lit. ona nie jest mu obojętna |
aufstehen czasownik steht auf, stand auf, ist aufgestanden wstawać; vom Tisch/Stuhl aufstehen wstawać od stołu/z krzesła; aus dem Bett aufstehen wstawać z łóżka; früh aufstehen wcześnie wstawać; gegen jemanden aufstehen powstawać przeciw komuś, buntować się przeciw komuś; (hat aufgestanden) stać otworem (drzwi) |
meutern czasownik meutert, meuterte, hat gemeutert buntować się gegen jemanden przeciw komuś |
einschreiten czasownik schreitet ein, schritt ein, ist eingeschritten wkraczać, interweniować, wtrącać się; gegen jemanden einschreiten występować przeciw komuś |
Vorurteil das (PL die Vorurteile) uprzedzenie, przesąd; Vorurteile gegen jemanden/etwas haben mieć uprzedzenia do kogoś/czegoś |
Protest der (PL die Proteste) protest; Protest einlegen wystosować/złożyć protest; etwas aus Protest gegen jemanden/etwas tun czynić coś na znak protestu przeciwko komuś/czemuś; einen Wechsel zu Protest geben oprotestować weksel |
Berufung die (PL die Berufungen) powołanie, powołanie się, nominacja, prawn. odwołanie, apelacja, rewizja; er ist Lehrer aus Berufung on jest nauczycielem z powołania; unter Berufung auf jemanden/etwas powołując się na kogoś/coś; gegen ein Urteil Berufung einlegen składać odwołanie od wyroku, odwoływać się od wyroku |
abhärten czasownik härtet ab, härtete ab, hat abgehärtet uodparniać, uodporniać jemanden gegen etwas kogoś na coś |
versichern czasownik versichert, versicherte, hat versichert zapewniać, ubezpieczać; das Auto versichern ubezpieczać samochód; sich gegen Unfall versichern ubezpieczać się od wypadku; jemandem etwas versichern zapewniać kogoś o czymś; jemandem versichern, dass... zapewniać kogoś, że...; unser Lieferant versicherte mir die Einhaltung der Friesten nasz dostawca zapewniał mnie o dotrzymaniu terminów; jemanden etwas/einer Sache (GEN) versichern lit. zapewniać kogoś o czymś; ich versichere dich meiner Hilfe lit. zapewniam cię o mojej pomocy |
Zaproponuj hasło |
Podgląd propozycji |
Oceń Słownik |
Quiz - rodzajniki |
Odmiana czasowników |
Polityka prywatności i zasady korzystania
Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 26-07-2024 08:58
Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!